Jak używać "co wiesz" w zdaniach:

Fatima, powiedz mi, co wiesz o Abu Nazirze.
Фатима, скажи мне, что ты знаешь о Абу Назире.
Chcę, abyś mi powiedziała, co wiesz o "Kastorze".
Расскажи мне, что ты знаешь о Касторе.
A teraz powiedz mi wszystko co wiesz na temat włoskiego jedzenia.
А теперь расскажи мне всё, что ты знаешь об итальянской кухне.
Co wiesz na temat morderstwa arcybiskupa?
Так! Что ты знаешь об убийстве Архиепископа?
Zapomnij o tym, co wiesz na temat życia, przyjaźni, a w szczególności to, co wiesz o nas.
Забудь все, что ты знаешь о жизни, о дружбе, а главное - о нас с тобой.
I to wszystko co wiesz o rosyjskich kobietach?
Это все, что ты знаешь о русских женщинах?
Jedyna co wiesz, że to już koniec.
Всему, что ты знаешь, наступает конец.
I myślisz, że dokonasz tego, wiedząc o Firmie to, co wiesz?
Ты думаешь у тебя получится? зная, что ты знаешь о Компании?
Nie chodzi o to, co wiesz, Clyde, tylko o to, czego możesz dowieść w sądzie.
Дело не в этом, Клайд, а в том, что я смогу доказать. Прошу, не вынуждайте меня.
Musisz powiedzieć nam wszystko, co wiesz.
Мы должны узнать все, что знаешь ты.
Powiedz mi, co wiesz o księciu, synu Lorda Ognia.
Расскажи, что ты знаешь о принце, сыне хозяина Огня.
Powiedz mi, co wiesz, a osobiście ręczę za ich bezpieczeństwo.
Расскажи, что тебе известно И я лично обеспечу их безопасность.
Co wiesz, czego ja nie wiem?
Ты что-то знаешь об этом? Нет.
Powiesz mi wszystko, co wiesz o Thernach.
Расскажи мне всё, что тебе известно о тернах.
Najlepiej będzie, jak powiesz mi o wszystkim, co wiesz.
Хорошо бы тебе вот прямо сейчас рассказать все, что ты знаешь.
Co wiesz o Cohenie i Dragnie?
Что ты знаешь о Коэне и Драгне?
Co wiesz o 17-letniej córce Sary Palin?
Что ты знаешь о Саре Пейлин, когда ей было 17?
A co wiesz o Bobie Saginowskim i kuzynie Marvie?
А Боб Сагиновски и кузен Марв?
Musisz powiedzieć mi wszystko co wiesz.
Ты должна рассказать нам всё, что знаешь.
Co wiesz o sekretach, które skrywa biblia Washingtona?
Что ты знаешь о секретах Библии Вашингтона?
Co wiesz o kobiecie i mężczyźnie porywających dzieci na twoim terytorium?
Что ты знаешь о мужчине и женщине, похищающих бездомных детей на твоей территории?
"Dziecina", co wiesz o moim ciele?
Малыш, что ты знаешь про моё тело?
Możesz powiedzieć wszystko, co wiesz, a wtedy Bonnie i ja zapewne pójdziemy siedzieć.
Если расскажешь всё, что знаешь, то нас с Бонни, скорее всего, посадят.
No ale co wiesz o tej młodej?
И вообще, что ты о ней знаешь?
To nie jest tylko bezsensowne porzekadło "pisz, co wiesz",
Тут дело не просто в поговорке «пиши о том, что знаешь,
Wiecie co? "Wiesz mały, ja też miałem kiedyś marzenie, ale..."
Знаете, что же вы скажете? «Слушай, малыш.
Czytanie w myślach to świadomość tego, że różni ludzi mają różną wiedzę o danej sytuacji i zdolność odróżnienia tego, co wiem ja, od tego, co wiesz ty.
Умение читать мысли — это знание о том, что разные люди по-разному информированы о ситуации, и способность делать различия между тем, что знаю я и что знаете вы.
0.93169188499451s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?